« 勉強会サイト更新(1)と論文 | トップページ | 震災の日に救急法 »

2015年2月 5日 (木)

勉強会サイト更新(2)とエクセルで用語集!

西日本医学英語勉強会」サイトを更新しました!

森口理恵先生をお招きした1月25日開催の「第3回勉強会」のレポートを掲載しています。
集合写真は2バージョン(笑)!会場が変わって撮影もメンバー自ら行っていますので、撮影者を代わって2枚となりました。


また、Essaysでは、早くもお二人目の登場です!


Maehira

Essaysはadvisorsのお一人である加珠さんでスタートしましたが、No.2では関西から第3回勉強会にもご参加くださった前平さんに寄稿していただきました。

英語との関わり、翻訳者としてのスタート、翻訳への思い等、まだ翻訳を勉強中の方にもぜひお読みいただきたいと思います。

tulip勉強会専用サイトは ⇒ 西日本医学英語勉強会




さて、私も仕事場レポートで記事を掲載していただいた「翻訳事典2016年版」(アルク)は、発売直後に在庫切れとなったほど大人気のようです!それだけ、お役立ち情報が満載ということでしょうか。

そのレポートの「オンライン辞書」の項目で、私は「Web辞書」、「オンライン用語集」、Google Scholar等の「Web検索オプションを可能な限りwww関連としてDicregateで一括管理・検索していると書きました。もちろん適応外のものもあり、「ライフサイエンス辞書」はエラーが時々出ていましたが、そのうち検索不可となり、いつの間にかDicregateから消えていましたので、ここにご報告します。(通常は、登録する段階で適用外だと警告が出ます)

また、www関連外の辞書はLogophileで一括検索と使い分けています。


そんな中、「翻訳事典」でも「実務翻訳者を目指すあなたへのメッセージ」という記事を寄稿されている齊藤貴昭(Terry Saito)さんが「Web上の用語集をExcelに取り込む」という記事をご自身のブログでリリースされました。


Microsoft Excel の「Webクエリ」というデータ取り込み機能を使ってWeb上の用語集をExcelに取り込む方法です!もちろん、この場合も適用外の用語集もあるかと思いますが、Excel用語集として少しでも積み上げていければ本当に便利ですね!


tulipこの記事は⇒ 翻訳横丁の裏路地「Web上の用語集をExcelに取り込む」


毎日ぐったりしていましたが、昨日は久しぶりにヒレ肉で「とんかつ」を作ってパワーが出ました!やはり、食事は大事ですね。


B6hknq5cqaazhmq
戦争や紛争のない平和な世界となりますように!


sun今日もポチッとしてね!いつもありがとうございますheart04


にほんブログ村

« 勉強会サイト更新(1)と論文 | トップページ | 震災の日に救急法 »

医薬」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/581497/61087506

この記事へのトラックバック一覧です: 勉強会サイト更新(2)とエクセルで用語集!:

« 勉強会サイト更新(1)と論文 | トップページ | 震災の日に救急法 »